2月・3月 fevereiro e março

仕事優先で相変わらずブログを後回しにして、気付けば最後の投稿から2カ月経っていました。前回の投稿の時はもしかしたら新型コロナウィルス感染症がパンデミックになる何となくと思いましたが、まさかこのような状況になるとは想像しませんでした。

日葡翻訳勉強会の活動として、1月27日に今年初の勉強会を行いました。その時点ではオリンピック・パラリンピックの延期は予想しておらず、前回に引き続きお台場エリアの施設を見学にしに行きました(詳細はこちら)。2回目の勉強会は3月9日に実施し、感染予防を意識してビデオ会議で「医療分野の用語」について情報交換をしました(詳細はこちら)。

2月にはJVTA日本映像翻訳アカデミーの講演「映像翻訳ビジネスの新・常識 ~ポスト2020を生き抜くフリーランスの備えとは?~」をオンラインで参加しました。フリーランス個人としてだけでなく、日葡勉強会の活動に繋がるヒントもあり、とても参考になる内容でした。

3月は感染症の懸念がありましたが、翻訳・通訳ボランティアとして登録させていただいている川崎市国際交流センター(KIAN)より「外国につながる子どもと家族のための小学校入学前支援プレスクール」の相談があり、小学生になる子を少しでもサポートできればと、1日だけ通訳の対応をしました。休校処置が解かれた際に、無事に新しい学校生活を迎えられよう願うばかりです。

4月はいい加減に確定申告を終わらせて、趣味のカポエイラで何か企画したいと思います。自粛ムードで多くの方が練習する場所を失ったので、オンラインで情報交換・共有できる仕組みを考えてみたいです。

年の瀬|Final de ano

2019-2020

今年も多くの案件のご依頼をいただき、お陰様で仕事もプライベートもとても充実した年でした。

また、仲間と一緒にポルトガル語の翻訳・通訳勉強会『日葡コネクションズ』も立ち上げることができて、来年は積極的に活動して研鑽に励みます。

勉強会の活動内容は下記のブログで公開して行く予定です。

https://www.nippoconnections.jp/

2019年はたくさんの方々のお世話になり、感謝の気持ちでいっぱいです。

また来年もどうぞよろしくお願いいたします!

Muita saúde e sorte a todos em 2020!