年が変わり、気づくともう1月半ば。思い返せば2024年は怒涛の一年でした。その中で、連載開始の2018年からポルトガル語の監修をさせていただいた迫先生の作品『バトゥーキ』(集英社)が遂に完結を迎え、寂しい気持ちもあります […]
カテゴリー: 近況
AI翻訳・LLM
2016年に日本翻訳連盟(Japan Translation Federation、JTF)に入会してから、京都で開催された第28回(2018年)を除き、JTF翻訳祭に毎年参加しています。今年、ハイブリッド形式(リアル会 […]
JTFセミナー&つーほんウェビナー
さる7月6日(木)に開催された2023年度第1回JTFセミナー「新しい翻訳英文法:AI翻訳時代を生き延びるために」に参加しました。また、18日(火)には通訳・翻訳ジャーナル主催の第10回つーほんウェビナー「ローカライズ […]
プレゼント
当選しました! 先日参加した【第3回つーほんウェビナー】通訳・翻訳ジャーナル30周年記念 特別対談「プロが語る! 通訳・翻訳業界、いまどうなってるの?」の電子書籍版プレゼント『通訳・翻訳ジャーナル 2022年夏号』をいた […]